opiOM.net

Version complète : Tristes séries...faut s'poiler ?
Vous consultez actuellement la version basse qualité d’un document. Voir la version complète avec le bon formatage.
Pages : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
Je crois qu'il va falloir que je m'y mette aussi à cette série...

La première saison est en VF, c'est dérangeant ?
SoA et Mad Men saisons 1 sont dans la charrette, j'étais à court de série, ça tombe bien. Bounce

Je cherche Breaking Bad aussi mais je trouve pas grand chose pour la saison 1 en torrent... Si quelqu'un a un coin fiable pour récupérer la saison complète. Happy
dune a écrit :SoA et Mad Men saisons 1 sont dans la charrette, j'étais à court de série, ça tombe bien. Bounce

Je cherche Breaking Bad aussi mais je trouve pas grand chose pour la saison 1 en torrent... Si quelqu'un a un coin fiable pour récupérer la saison complète. Happy
Tu devrais essayer par ici... Doctor

[url="http://lmgtfy.com/?q=breaking+bad+torrent+season+1"]
[/url]
:lol:
dune a écrit :SoA et Mad Men saisons 1 sont dans la charrette, j'étais à court de série, ça tombe bien. Bounce

Je cherche Breaking Bad aussi mais je trouve pas grand chose pour la saison 1 en torrent... Si quelqu'un a un coin fiable pour récupérer la saison complète. Happy

Doctor
deux premières saisons en VF et la 3 en en VO.
Perso j'ai abandonné au milieu de la saison 2. Mais je suis un des rares à ne pas trop avoir accroché.
Olorin a écrit :Je crois qu'il va falloir que je m'y mette aussi à cette série...

La première saison est en VF, c'est dérangeant ?

Perso les vf sur les séries j'évite un maximum. Je sais que c'est mal mais pour aller plus vite, j'ai ressortie le mulet pour les deux premières saisons en vost.
sinon V vous savez si ça doit reprendre un jour ?

[Image: v24.jpg]
la_chèvre a écrit :Arf, mon Ralph, nous sommes donc 2 à regarder GG Mf_cupid

ouh pinaiz la juliet elle est pas mal laMf_cupid
jici a écrit :sinon V vous savez si ça doit reprendre un jour ?

[Image: v24.jpg]

Oui (t'as vu je t'ai épargné l'humiliation du lmgtfy Bye1 )
caveman a écrit :Perso les vf sur les séries j'évite un maximum. Je sais que c'est mal mais pour aller plus vite, j'ai ressortie le mulet pour les deux premières saisons en vost.

J'ai trouvé la saison 1 qu'en VF, et comme elle est dans les tuyaux en intégrale depuis cette nuit on va se contenté de ça pour la saison 1, pour les 2 autres j'ai trouvé en vost Bounce

Sinon moi aussi j'évite le VF un maximum depuis The shield qu'on avait découvert en VF et par la suite c'était impossible pour nous de passer à la VO :choque:
Le problème des VO, c'est quand tu ton niveau d'anglais te permet de comprendre la moitié : Du coup, je ne peux quand même pas me passer des sous-titres, mais j'en comprends assez pour voir que la trad est souvent minable Dry

En ce moment je mate les Ally Mac Beal avec ma femme (oui oui j'assume), j'ai vu les deux premiers épisodes, et la trad (fansub, pas dvd) est simplement catastrophique, ils squizent la moitié des phrases, résument tout, n'essayent même pas de restituer les jeux de mots ... Du coup c'est frustrant pour toutes les parties ou j'y comprend que dalle Sleep
Madinho a écrit :Le problème des VO, c'est quand tu ton niveau d'anglais te permet de comprendre la moitié : Du coup, je ne peux quand même pas me passer des sous-titres, mais j'en comprends assez pour voir que la trad est souvent minable Dry

En ce moment je mate les Ally Mac Beal avec ma femme (oui oui j'assume), j'ai vu les deux premiers épisodes, et la trad (fansub, pas dvd) est simplement catastrophique, ils squizent la moitié des phrases, résument tout, n'essayent même pas de restituer les jeux de mots ... Du coup c'est frustrant pour toutes les parties ou j'y comprend que dalle Sleep

La solution: le sous-titre en VO... Permet de choper le mot que tu n'aurais pas saisi à cause d'un accent trop accentué ou une phrase prononcée trop rapidement.
SOA saison 1 hadopisé !!!
Je m'y mets cet aprem !!!
oui pardon, j'ai omis de dire que je parlais de VOST, mon anglais étant encore plus pourrit que celui de Mazargue c'est mort pour moi pour la VO pure Tongue

Pour ton Ally Mac Beal, si c'est le traduction d'époque, tu seras heureux d'apprendre que certaine team de traduction font un boulot remarquable.
Bon de temps en temps tu tombes sur un ovni (traduction par google : avec le nom du personnage Bill qui est traduit par "note de frais" Bave ) mais dans la majorité des cas c'est assez bien traduit (foi de Merenwen puisque je vous dis que je capte quedal en anglais Bowdown )
Olorin a écrit :puisque je vous dis que je capte quedal en

Je parlais de VOSTA et non de VOSTF mais si effectivement tu captes rien du tout à l' Anglais écrit, la VOSTA ne sera pas d'un grand secours...
Surtout que les mecs te fournissent parfois les sous-titres moins de 24h après la sortie de l'épisode. Bowdown La team 24, par exemple, est très performante.
Jeroemba a écrit :Je parlais de VOSTA et non de VOSTF mais si effectivement tu captes rien du tout à l' Anglais écrit, la VOSTA ne sera pas d'un grand secours...

haha !! même pas ça me serait venu à l'idée de télécharger de la VOSTA Laugh

Bon à la lecture je suis moins une quiche qu'à l'orale mais là c'est une question de rapidité, même en VOSTF des fois je loupe des fins de phrases (surtout quand l'actrice est mignonne, j'en oubli de lire Cool ) alors les lire en anglais Gateux
Le truc, c'est que ma femme pige que dalle en anglais, donc j'ai même pas à me poser la question de savoir si j'ai le niveau ou pas Sleep
Quant on est capable de remarquer que les sous-titres sont daubés, c'est que tu comprends l'anglais et que t'as pas besoin des sous-titres.
Moi à part quelques fautes d'orthographe, j'ai jamais eu à m'en pleindre. Par contre les VF, plus ça va moins ça va.
Ben justement, je le remarque que sur la moitié des textes, l'autre partie du temps je lit les sous titres sans comprendre ce qu'à dit le gars, et je suis frustré car je sais que ce qu'il à dit est plus "subtil" que ce qui est écrit.

Un peu comme si une kaï-ra des té-ci ouesh ouesh venait me raconter à sa façon un texte de Céline, j'pense que ça perdrait de sa valeur comparé à Lucchini Laugh
Pages : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520