22-10-2008, 12:23
Mars a écrit :"reum"
Ah pardon mais je suis dans l'obligation de m'inscrire en faux.
Peut-être qu'à Poitier ou chez pas où à la campagne là, on dit "nik sa reum", mais sur Paname l'usage est communément d'utiliser l'expression "nik sa mère". Ceci afin de marquer, soit son mécontentement ("nik sa mère la pluie"), mais également pour souligner son adhésion, son respect ("t'as vu le dernier B2O ? y nik sa mère, grave !" sous entendu "y déchire").
En revanche, le terme "reum" est la traduction littérale du nom commun "maman". Exemple :
- "Eh vinz, viens on va s'acheter des carambars"
- "Wesh, mortel, j'vais d'mander du johar à ma reum"